Čeština … v hudbě

24. srpna 2011 v 16:50 | Berry |  Úvahy
Úvodem bych řekla, že mě dlouho nemohlo napadnout, co sem budu přidávat, pak jsem měla jiné starosti a teď konečně sedám s myšlenkou něčeho na nějakou dobu. Budu sem dávat úvahy z takového "cyklu" - čeština v hudbě, mluvě, knihách, … Nevím, co mě napadne a jestli se to ujme, ale konečně mám malilinkatou myšlenečku :-D.
Hudba. Nevím, kolik lidí poslouchá českou hudbu a kolik jinojazyčnou. Asi je to pomíchané, ale u většiny bude převažovat ta cizojazyčná. Už jen hlášky "to je fakt cool song" místo "dost dobrá písnička" mluví za vše. Stačí jen pouvažovat, kolik českých skupin či zpěváků je v povědomí puberťáků a kolik jich znají nečeských. Kolik hraje v rádiu písniček českých a kolik nečeských. Ne, nechci tím vůbec říct, že cizojazyčná hudba je špatná, ale jak se předávala čeština kdysi, za dob Národního obrození? Jednoduše, ústní lidovou slovesností, která zahrnuje říkané pohádky, písničky a další.
V červnu jsme byli se školou v kině na filmu, ale na dokumentárním - Nikyho rodina. O čem film je, to je na jiné povídání, ale usmívala jsem se nad jednou věcí. Abyste pochopili, hlavním tématem jsou děti Židů převezené z Československa do Londýna a dále do světa před Hitlerem těsně před začátkem druhé světové války. Málo z těch dětí (nyní již babiček a dědečků) umí stále plynně česky nebo slovensky, ale jedna americká babička zpívala na přednášce v místní škole slovenskou lidovku. Znělo to tak, jinak, zvláštně, ale ona sama popisovala, že se jí lidovky líbily a zpívali je rádi.
Opět nechci začít přemlouvat, abyste zpívali lidovky na každém kroku, ale postoupím dále. Nevím, jestli je to úplně pravda, ale aspoň z vlastní zkušenosti. Když jsem měla možnost strávit jeden putovní tábor na Slovensku vedle tábořiště místních, zpívali u ohně písničky. Znáte to, zpívá se s kytarou u táboráku, idylka. Jenže oni nezpívají slovensky a pokud ano, tak jen velice málo. Slováci zpívají české známé country, folk a jiné písničky. Slyšela jsem tvrzení, že nemají slovenské písničky k ohni, a proto zpívají ty české. Nevím, jestli je to pravda, pouze hážu další postřeh.
Českou hudbu (a slovenskou, tohle beru na stejno) mám docela ráda, aspoň kvůli tomu, že jí rozumím. Poslouchám i instrumentální hudbu, francouzskou, anglickou, polskou, ruskou, … Problémem je, že té nerozumím moc dobře, takže ji cíleně poslouchám, když nad ní nechci přemýšlet. Osobně si totiž myslím, že česká hudba je plná skvostů, které ale moc lidí nezná. Některé písničky mají opravdu úžasné texty, které mnohdy vyjadřují jen to, jak se dá s češtinou nádherně hrát. Nevím, jak moc jdou dvojsmysly vyjádřit v jiných jazycích, ale v českých písničkách mi to často přijde přímo geniální! Možná i proto mě mrzí, že nové české skupiny a zpěváci poměrně od počátku skládají a zpívají anglicky, protože se zvyšuje jejich šance prorazit. Ale co třeba takový Falco? Ten se držel němčiny, i když mu radili, ať zpívá anglicky, protože by měl větší šanci se prorazit. Ejhle, dostal se do nejvyšších žebříčků se svou němčinou…
O to více si cením těch zpěváků a skupin, co skládají a zpívají česky, protože to mají mnohdy velmi těžké, už jen podle komentářů na obyčejném youtube. Ale oni zpívají dál. Takže je jen na nás, jestli je zavrhneme, protože zpívají česky, a to není "in" nebo si je jednou za čas pustíme a uvědomíme si, že ty texty třeba nejsou tak špatné.
P.S. Samozřejmě existují výjimky, které nestojí za nic, i když zpívají česky… Ale takoví jsou i v jiných zemích, ne?
 

1 člověk ohodnotil tento článek.

Komentáře

1 Krasivija Krasivija | Web | 9. září 2011 v 23:55 | Reagovat

Jo, pravda. Je dobré, když každý zpěvák zpívá svým rodným jazykem. Vždyť já už takhle zavrhla mnoho finských, německých a různých jiných kapel, kteří mají kvalitní metalovou hudbu, ale zpívají anglicky. Takže, když zahraniční hudba, tak jen tu, která je převážně rodným jazykem zpěváka. Ikdyby to mělo být třeba Ázerbadžánsky. Ach, jak ona je ta Ázerbájdžánština krásný jazyk...
To jele neznámená, že by jedna nebo dvě písničky na albu neměli být jinojazičné...
A co se týča Čské, slověnské, ruské, Ukrajinské a Srbské hudby. Ano, slovanské národy beru jeko své bratry, takže Čeština, Slovenština, Ruština, Ukrajinština, Srbština a ještě mnohé další jazyky jedno jsou, protože mají stejný základ. A pak bez pomocí slovníku hádat co které slovo znaméná. Krása... Ale zajímala by rumunská hudba. Rumunštinu jsem ještě neslyšela. Nějaký pěkný folk by se hodil, když se Lotyšanům ten lotyšský black metal nepovedl.

Jinak, pokud si chci poslechnout něco, čemu opravdu rozumím, poslouchám české písně. Ty dvojsmysly. A myluju i české básně, ale jen od některých autorů. A taky miluju své básně, ikdyž jsou někdy odporný.

Nový komentář

Přihlásit se
  Ještě nemáte vlastní web? Můžete si jej zdarma založit na Blog.cz.
 

Aktuální články

Reklama