Září 2011

Vy... vy... vyněco, prostě!

24. září 2011 v 22:35 | Xavier |  Neologismy
Je to hodně dlouhá doba, co jsem se zde naposledy stavil. Tuším, že byl červen, když jsem sem nakouknul a zhrozil se. Ano, dostal jsem strach. Uvědomil jsem si totiž, že projekt, za kterým jsem tolik stál a tolik jsem ho propagoval, jsem nechal jen tak ležet ladem a úplně jsem na něj zapomněl. Ne, nezapomněl jsem, ale propadl jsem hromadnému názoru, že čeština se zkrátka bude ubírat svým vlastním směrem a my s tím asi jen těžko něco uděláme. V červnu jsem si ale uvědomil, že to nejsem já. Znovu jsem v sobě objevil tu češtinářskou vášeň a našel jsem odvahu pro to, abych sem zašel. A začal jsem se bát toho, co mi řeknete Vy. Styděl jsem se za své zakolísání a znovu jsem odsud utekl. Řekl jsem si ale jedno: ve svém snu musím pokračovat. Já zkrátka chci zpátky naší krásnou češtinu. Ale jak znovu začít? Z dávných mých zkušeností moc dobře vím, že nejlépe se začíná na novém, ale měnit blog se mi nechtělo - přeci jen, tohle je má srdeční záležitost. Vyhlásil jsem tedy to, co mělo být vyhlášeno už dávno. Rekonstrukci. Neberu to však jen jako rekonstrukci blogu, beru to jako rekonstrukci sebe sama. A teď jsem tady ...

Krasivija a Veronika mě před několika měsíci uchvátily "prdedlantem" a jeho horším stádiem "srautem". Ani teď tak moc nechci rozebírat, co to má znamenat, jako to, že jde o zcela nové české výrazy.
Určitě se Vám už stalo, že jste zkomolili pár výrazů dohromady, abyste se mohli snáze vyjádřit, nebo jste někdy rovnou vymysleli nové slovo, které by lépe vyjádřilo Vaše pocity či přiblížilo přesněji situaci. I já už jsem to jednou udělal, použil jsem výraz "arogant" jako podstatné jméno - označení pro někoho arogantního. Všechny tyto výrazy však vznikly jen proto, abychom si zjednodušili život. Komu by se chtělo přemýšlet nad tím, jak se má správně nazvat "arogantní člověk"? Čeština tím však trpí. A nejzasáhlejší oblastí jsou bezpochyby slovesa.
Čeština je totiž hravá a jediným písmenem se dá zcela pozměnit význam slova. U sloves se jejich význam nejčastěji mění předponou (plout-odplout-vyplout). Všechno má ale své meze. Zatím poslední upravení Pravidel spisovné češtiny z roku 1993 nám stanovilo, jaké tvary sloves jsou správné a vyloučilo ty naprosto absurdní. Nyní, v roce 2013, má dojít k další změně Pravidel a mezi nejžhavější kandidáty na to patřit nově mezi spisovná slova patří nové, uměle utvořené, tvary sloves. Všiměte si schválně toho, jak jsou tvořena ...

vytunelovat (podvodem připravit o finance)
vykomunikovat (komunikovat s někým a na něčem se dohodnout)
vykonzultovat (konzultovat s někým problém a dohodnout se na jeho řešení)
vyoutovat se (vyřadit se)

Já nejsem proti tvorbě nových slov. Sice bych asi nebyl schopný přijmout náhle za česká slova puristické výrazy jako "čistonosoplena" (kapesník), "břinkotruhla" (klavír) a "podnosnice libočudná" (cigareta), ovšem zase je mi to sympatičtější než současná tvorba nových slov. Bezpochyby jste všichni bystří a povšimli jste si, že jsou všechna tvořená předponou vy-. Nesvědčí to o určité omezenosti? Nechci, aby Pravidla takovéto výrazy přijala, úroveň mluvy by totiž opět o něco klesla, ale hlavně by už nejspíš žádných Pravidel zapotřebí nebylo - přijetí těchto slov by dokázalo, že u nás se v řeči uchytí kdejaký plevel, kdejaké zjednodušení a kdejaká zbytečnost. Proč tedy vést Pravidla, jestliže by každých deset let dělala ústupky češtinským odpadům? Nakonec se stane to, čím jsem Vás už jednou strašil: nebude to žádný cizí jazyk, co zničí naši řeč, bude to sama čeština, která se rozcupuje a pohltí.

Přitom existuje tolik možností, jak utvářet nová slova, jestliže se jazykovědci shodli na tom, že současná slovní zásoba nám nestačí. "Prdedlant" a "sraut", ač je význam těchto slov svým způsobem nechutný, by nám mohli jít příkladem. Jde totiž o princip. Pravidla spisovné češtiny jsou totiž ochotna přijmout do naší rodné řeči typicky anglické výrazy. Myslíte si snad, že výraz "vyoutovat se" má původ v češtině? A to je jen jedno z anglických slov, které mají do češtiny přejít. Jsem pro utváření nových slov, pokud jsou pro komunikaci nezbytná, ale přijde Vám snad, že bychom se bez slova "vykomunikovat" neobešli? Kolikrát jste to slovo za celý svůj život použili? A ještě to zní tak uměle, je na tom cítit, že jde o výraz lámaný přes koleno. Vyloženě češtině ubližuje. A je tvořený předponou vy-. Zní díky tomu tak cize. A co "prdedlant" se "srautem"? Nejsou to slova, která bych přijal do spisovné češtiny, ale jsou to slova, u kterých jsem ochotný uznat, že v češtině vznikly. Kdyby ta slova zněla třeba jen trochu jinak, kdyby to byli třeba "vyprdětič" nebo "vyexkrementovač", určitě bych se jich nechytal. Předpona vy- je pro novou češtinu zkázou. Slova musí vznikat i jinak, třebou kompletní přestavbou kořene, nemůžeme se omezovat na jedinou předponu.

Krasivija zde už jednou své neologismy zveřejnila. Byla to slova, která většinou neměla nic společného s jakýmkoliv českým slovem, nebyly to umělé výrazy ... Byly to nové obecně české výrazy.
Svěřila se, že většinu z nich používá jako nadávky, protože jejich skutečný význam už nezná, a zadala nám úkol vymyslet, co by ta slova mohla znamenat. Co Vy na to? Chcete se podílet na nové češtině? Pokud ano, ta možnost tady stále je - "pro obohacení češtiny všechno". (Krasivija)

Ale abych nepokračoval v naší neologistické rubrice jen takto ponuře s výrazy, které na nás vychrlili naši noví jazykovědci, předvedu Vám i výrazy, které pocházejí z daleko zdravější mysli - z mysli, která neřeší, jestli je ten či onen výraz zapotřebí, a která nezkoumá pouze předponové možnosti. Takovouhle mysl mají předpokládám všichni Češi, kteří nebyli doposud semleti ve víru amerikanizace a modernizace.

vatařina (vatuzpracovávající průmysl)
pukloň (prasklá žába)
slova od Ramony

A jaká jsou ta Vaše slova?

Zdroj nových slov čekající na přijetí do Pravidel: